Poesiis par furlan

Si netisi Dal smîr, dal ont, Dal sintiment. Si metisi a puest, Ancje cence vê un puest, Si metisi vie: Une scjate tal scansel. Si netisi il nâs, Il cûl, il cûr. Si netisi lis ongulis Sul mûr, Lis tôs. Tu plete, Sporcje, in bore E la bocje Su la bocje E i lavris A supâ

Soi strac, scunît, Sut Ma mai sec. Soi un fruçon intune sporte Une magle di sanc Suntun armaron Une cjalade Dede Cence jessi tornade. E tu ancje, fantate: Strache, Maglade, Cjalade. Un grignel di biel Inte cogume dai fastidis. Un amont, contâts Cence zontâ nancje une bausie.   Trad: Sono stanco, affranto,/ Asciutto/ Ma mai magro./ Sono una

E jo intant Voltaren e Borghetti Par concimâ il cancar Par dineâ Lis mediocritâts Dui une faliscje che No à domandât un puest Par brusâ. Intant che la fantate Si jemplave la man La fantate si cjalave I vues E la fantate si pensave Si crodeve, si judicave Come se si regalàs un judizi Ma

Se no tu platis Tu il curtis No tiri fûr Jo une rime Di meti su la bree. Sin çunculis, statuis, ratatuis, Fruçons, limits par ics Che al stice l'infinît, Cence abadâ al segn, Cence abadâ ai numars E a lis misuris. E dopo che varìn contât I dêts di polvar E di

O lei chest libri Che tu âs scrit Suntune copasse In moviment. Tu âs scrit peraulis Che no cognòs, Rimis che no vevi mai Sintût Ta cheste vite e ta chest mont. Sêstu poete, alore Frute? Sêstu comete? Sêstu vive? O sêstu dome Une cjante di muarts Muarte ancje tu Intant che tu ti sbassavis A peâti

A van cence rindisi Cont da lis cjaradoris, Dai rivâi scalembris, Da lis pividis Di tristerie Cressudis dapardut. A van zigzetant Vongolant Smalitant Tal tant e tal nuie Te rundugne Tai cavalîrs Tal stram Te sbrume Tal tacadiç des sfesis. A van in nuie Cul timp o cu la lûs: Ombrenis Dal sigûr. Trad: Vanno senza rendersi/ conto dei

Si vise Di vê robât une bussade A un cuadri di Munch E di vêle lassade Colâ di adalt Sui cjamps bande çupicje. Si vise Di vê tibiât Une vissie al Princip Di un asteroit Che par non al veve Un numar e une grampe Di letaris, dutis diferentis E nissune Scrite a man. Jê Si

Distirimi. Cjaminimi e clopimi, Lasse che il transitîf Al paroni sul Par lui forest. Sarìn tramai, Savarìn di ancje, 'savariarin contents Rimant infinîts E participis. Une poesie strache, Crude, Garbe, A cessecul Sot dal stricei de vite. Une poesie scrite Suntun sôl sfuei di cjarte Suntune sole gnot. Trad. Stendimi/ Camminami e barcollami/ Lascia che il transitivo/ Governi

Sêstu tu O soio jo A stralusî sul prât Di gnot A calumâ la tele Dal rai intal camarin, A solçâ la anime, Grapâ il padìn, Srarî i desideris Fin insom de cumiere. A intassâ glerie, A sledrosâ bregons Lassant dretis Lis sachetis, A scjampâ vie, tu, Pavee, intun tramai Di grisons.   Trad. Sei tu/ O sono