Zulugne pardut
Zulugne pardut Maridade la jerbe Cjantin i morârs. Trad: Galaverna ovunque/ sposata l'erba/ cantano i gelsi.
Un ricuart, un haiku
O lei propit cumò, su la Patrie dal Friûl, che a setembar al è muart Beno Fignon. No lu cognossevi, a dî il vêr, ma o sai di vê cjase, di cualchi bande, i siei haiku furlans. E jo o
Un voli de gnot
Un voli de gnot Une grispe sul scûr Il barbezuan Trad: Un occhio della notte/ Una ruga sul buio/ il barbagianni.
Ombrenons sierâts
Ombrenons sierâts Il cisâ de plastiche Al piture l'aiar Trad: Ombrelloni chiusi./ il frusciare della plastica/ dipinge il vento. Vinars, 25 avrîl 2008
Un frêt ros e zâl
Un frêt ros e zâl Si rimpine sù pai stecs Seneôs di lûs. Trad: Un freddo giallo e rosso/ s'arrampica sui rami/ avido di luce.
Ploie su ploie
E comencìn il vinars, la piçule primevere da la setemane, cun t’un haiku ch’al cjacare di dute l’aghe ch’a è vignude ju in chei dîs a chi sul Friûl: Ploie su ploie Pantan che al piture flums Pocis cui nûi Trad: Pioggia sopra pioggia/
Un cîl in bore
Un cîl in bore La dì e lis sôs fueis Crichin là di fûr Trad: Cielo che si incendia/ un giorno con le sue foglie/ scricchiolano di fuori. Par chei che àn voe di imparâ a scrivi haiku par furlan, a part leisi il