Sore la Vierte
Sore la Vierte Masse flôrs, dio boie, Mi piert vie pai cjamps. Trad: Sulla primavera/ troppi fiori, dio boia,/ mi smarrisco nei campi.
Paron dal vuardi
Paron dal vuardi Al fevele di bessôl L’ultin papavar. Trad: Padrone dell'orzo/ parla da solo/ l'ultimo papavero.
Ducj i ombrenons
Ducj i ombrenons Il flum al pare vie. Cui claps nol rive. Trad: Tutti gli ombrelloni/ il fiume caccia via./ Coi sassi non ce la fa.
Cence fature
Cence fature Si rimpine su la mont L'ombrene dal nûl. Trad: Senza fatica/ s'arrampica sulla montagna/ l'ombra della nuvola.
Un morâr pulît
Un morâr pulît Cise ben petenade Ma nuie moris. Trad.: Un gelso ordinato/ Chioma ben pettinata/ ma nessuna mora.
Savalon cidin
Savalon cidin Lis monts daûr de schene Dai stecs, in vuaite. Trad; Sabbia silente/ Le montagne alle spalle/ dei rami secchi, all'allerta.
Flôr di furmiis
Flôr di furmiis: Su centenârs di çatis, Scjampe la Vierte. Trad: Fiore di formiche:/ su centinaia di zampe,/ Fugge la primavera.
Crevât il spieli
Crevât il spieli, De aghe, al fevele Bessôl il razat. Trad: Frantumato lo specchio/ d'acqua, parla/ con se stesso, il germano reale.
Sù pal vieri, muart
Sù pal vieri, muart Si rimpine il gnûf, vîf E dolç, l'urtiçon Trad: Sul vecchio, morto/ s'arrampica il nuovo, vivo/ e dolce, il luppolo selvatico.
Cetancj braçs, morâr
Cetancj braçs, morâr Regalâts de criùre. A cui bramistu? Trad: Quante braccia, gelso/ regalate dal gelo./ A chi aneli?