Brumâl
Brumâl [1]
Tu vegnis ancjemò
cidin daûr de schene
a dîmi che o ai plantât
mâl un claut, un racli, une furducje
e intai lavris une brucje
tes sachetis la cridade
un lupiament intes pipinis
e sot de plete dai bregons
une tacule di smîr.
Pai
jo sblancjavi lis aìnis
mi inrabiavi cence dûl
il tuart platavi inte reson
di fi cjavestri, frêt di cûr.
Ma tu tu tornis e tu tornis
cidin daûr de schene
e jo no fermi di clopâ
denant di ogni beorcje,
mi volti a domandâti
a ti, che tu sâs dut
dut câs, pai,
tu no tu sês:
tu riducis di lontan
de tô androne di criùre
tal brumâl dal inaltrò.
[1] TRADUZIONE
Giungi ancora/ silenzioso alle mie spalle/ a dirmi quanto male/ piantai un chiodo, un bastone, un succhiello/ e una borchia tra le labbra/ un rimbrotto nelle tasche/ uno sfavillio nelle pupille/ e sotto la piega delle braghe/ di ralla una maccha./ Papà/ io sbiancavo le nocche/ impietoso m’arrabbiavo/ celavo i torti con le ragioni/ di figlio testardo, dal freddo cuore./ Ma tu torni e torni/ silenzioso alle mie spalle/ e io non smetto di tentennare/ davanti ad ogni bivio/ e mi giro per interrogarti/ tu che ogni cosa sai/ tuttavia, papà/ non ci sei:/ sorridi da lontano/ dal tuo vicolo di gelo/ nell’inverno dell’altrove.